第41章 大明太祖高皇帝实录卷之三十七(4 / 19)

加入书签

择之礼。’

傧相进去报告,主婚人说:‘我的儿子不熟悉婚礼礼仪,不足以供您选择,但是恭敬地接受您的命令,我不敢推辞。’

傧者出来,报告完毕,又进来引领主婚者到大门口南边,面朝北站立。

赞礼主婚的人拜了两拜,使者不回拜。

主婚者向使者作揖,请使者先进门,站在西阶下。

引领使者从东边的台阶登上堂,站在香案的东边,拿着大雁的人站在使者的南边。

执事人员在庭中陈列礼物。

傧相引导主婚人到行拜礼的位置,行四次拜礼,从西边的台阶登上,走到香案前面,使者宣称有皇帝的诏令。

主婚人跪下。

使者宣读诏书说:“我奉皇帝的命令挑选女子。”

拿着大雁的人捧着大雁走上前,使者把大雁交给主婚的人,主婚者跪着接受大雁后起身,再把大雁交给身边的人。

傧相引导主婚人从西阶下堂,到达规定的位置。

赞礼官唱:“四拜。”

礼仪结束,傧相引领主婚人退到西边的台阶,让副使从东边的台阶下去然后出去。

主婚人带领执事们收下礼物,询问女子的姓名。

副使接受采礼后,出来站在中门外东边,面朝西,主婚者站在西阶下。

傧者进去接受命令,出来走到使者面前说:‘请问有什么事?’

使者说:‘太子妃的人选,已经挑选好了,将要占卜一下,奉皇帝之命询问女方的姓名。’

傧者进去报告,主婚者说:“诏命认为臣下我的女儿能够侍奉太子,臣下我不敢推辞。”

傧者出来告诉使者后,又进去引主婚者出来,在中门外的南边迎接使者和副使,面向北方拜了两次,使者不回礼。

傧相引导主婚者先站在西阶下。

引导使者和副使进门,从东边的台阶升堂,站在香案左边,拿着大雁的人站在使者的南边,都面向西。

执事官在庭院中陈列礼物。

傧相引导主婚人来到行拜礼的位置,行两次拜礼,从西边的台阶登上去,走到香案前面,面向北站立。

使者声称有皇帝的诏令。

赞唱‘跪下’。

使者说:“我奉诏令来询问名字,将要用占卜来决定这件事。”

主婚人说:‘臣下我的第几个女儿是某氏所生。’

拿着大雁的人捧着大雁前行,使者把大雁交给主婚的人,主婚的人跪着接受,然后起身,把大雁交给身边的人,从东边的台阶走下,回到原位行再拜之礼。

礼仪结束后,主婚人后退站在西边。

使者从东阶下堂,站在中门外的东边。

傧相接受主婚人的命令,走到使者面前请求说:某公奉皇帝的命令来到某(此处指新郎或新娘)的住处,请允许我以礼招待您的随从人员。

使者说:我既然已经接受任务,怎敢推辞。

傧相进内室禀告,主婚的人说:‘这是先人的礼节,冒昧坚决地请求您(遵从)。’

傧者出来告诉使者说:‘某推辞了,但没有被允许,听到了命令,怎么敢不服从。’

引领使者进入,登上台阶。

于是马上开始举行饮食的礼仪。

主婚人接受了使者的聘礼后,使者返回,主婚人把使者送到门外。

占问得到吉兆。

皇帝驾临奉天殿,派遣使者行纳吉礼,仪式和纳采礼一样。

前一天,有关部门在妃氏宅第设置使者和副使的临时住处,并在宅第内设立香案、拜立位,与前一天的礼仪相同。

当天,使者奉命拿着大雁和礼物来到妃子的宅第,仪仗队和鼓吹乐队分别排列在大门外面的左右两边。

使者进入,负责相关事务的人陈列礼物。

傧者像之前一样请示事情。

使者说:‘通过占卜和筮卦来商量,卦象和占卜的结果都显示顺从是吉利的。’

制使(我)告知吉祥之事。

↑返回顶部↑

书页/目录