第130章 味传海外与暖同行(2 / 4)

加入书签

’,其实就是咱们放的八角和桂皮。”

接连几天的亏损,让李建国整夜睡不着觉。他拿着砂锅炖牛肉汤,炖着炖着就想起了江城的老主顾们,想起了李爷爷每次喝完汤都竖起大拇指的样子。难道真的是自己太固执了,非要把江城的味道硬搬到纽约来?

这天下午,苏清鸢打来视频电话,看到李建国憔悴的样子,赶紧问:“李老板,是不是遇到困难了?”

李建国把生意上的难题一五一十地说了,苏清鸢听了,笑着说:“李老板,饮食文化输出不是照搬,得因地制宜。就像我研究自闭症儿童的情绪干预,也不能用一套方法对待所有孩子。你可以在保留传统特色的基础上,稍微调整一下口味,比如葱油饼可以做小一点,减少油的用量;牛肉汤可以少放些香料,更突出牛肉本身的鲜味。”

林舟也在旁边补充道:“食材的问题,我帮你联系了纽约当地的华人农场,他们种的蔬菜和养的牛,都是按照咱们国内的方式培育的,你可以去看看。还有,你可以搞个‘中国美食体验日’,邀请本地人和老华侨来免费品尝,听听他们的意见。”

挂了电话,李建国眼前一亮。他立刻让李想联系华人农场,自己则开始琢磨调整口味。他把葱油饼的个头缩小一半,油的用量减少了三分之一,还在面团里加了一点本地的蜂蜜,增加了一丝甜味。牛肉汤里,他减少了八角和桂皮的用量,多加了一些本地新鲜的胡萝卜和洋葱,让汤的味道更清爽。

第二天,李建国带着调整后的葱油饼和牛肉汤,去了附近的社区活动中心。他摆了个小摊子,免费给路过的人品尝,旁边还放着江城的风景照片和味香斋的故事。

一个叫艾米的美国女孩,好奇地尝了一口葱油饼,眼睛一下子亮了:“这个太好吃了!外面酥脆,里面很软,还有点甜味,比我吃过的饼干还香。”她又喝了一口牛肉汤,连连点头,“这个汤很温暖,不像我以前喝的肉汤那么油腻。”

一位在纽约大学教中文的张教授,尝了之后,对李建国说:“李老板,你这个调整做得好!既保留了中国味道的精髓,又符合本地人的口味。你可以把这些美食和中国的饮食文化结合起来,比如告诉他们,葱油饼是中国人早餐的常见食物,就像他们的面包一样;牛肉汤在冬天喝,有暖胃的功效。”

得到了大家的认可,李建国信心大增。他从华人农场买了新鲜的牛肉和面粉,重新调整了菜单。他把葱油饼做成了迷你版,取名“中国小酥饼”;牛肉汤则推出了“经典款”和“清爽款”,经典款保留原汁原味,供老华侨品尝;清爽款则调整了香料用量,适合本地人。

为了吸引本地顾客,李建国还在店门口摆了个小桌子,现场表演葱油饼的制作过程。他揉面、擀面、撒葱花、烙饼,一套动作行云流水,金黄的葱油饼在铁锅里慢慢鼓起,香气飘得很远,吸引了不少路人驻足。

“这是中国的传统手艺吗?看起来好神奇。”一个美国大叔凑过来,好奇地问。

“是啊,这手艺在我们家传了三代了。”李建国笑着把刚烙好的葱油饼递给他,“您尝尝,免费的。”

美国大叔咬了一口,酥脆的外皮发出“咔嚓”的声音,他眼睛一亮:“太美味了!我从来没吃过这么好吃的食物。”他立刻掏出钱包,“给我来十个,我要带给我的家人尝尝。”

生意渐渐有了起色,店里的顾客越来越多,有抱着孩子来买葱油饼的本地妈妈,有来喝牛肉汤的老华侨,还有特意来学做中国菜的美国学生。李建国还请了一位会中文的美国姑娘当服务员,专门给本地顾客介绍中国的饮食文化。

这天,店里来了一位特殊的客人——纽约市的文化局局长戴维斯先生。他是听下属推荐来的,点了一份迷你葱油饼和一碗清爽款牛肉汤。吃完后,他握着李建国的手,激动地说:“李老板,你的食物不仅美味,还充满了中国文化的魅力。我们正在举办‘国际美食文化节’,我希望你能代表中国参加。”

这个消息让李建国激动得一晚上没睡好。他立刻给江城的老主顾们打了电话,李爷爷在电话里大声说:“建国,好样的!把咱们味香斋的味道带到国际

↑返回顶部↑

书页/目录