第30章 谁教你们这样翻译文言文的?(3 / 3)

加入书签

sp;  译:孔子说:“这什么破房子?”】

    孔子:“?”

    怎么还有他?

    孔子微笑脸,翻译的很好,下次别翻译了...

    【陈引上衣,使陛下愉悦。

    译:陈掀起上衣,让陛下感到开心。】

    帝王们:“勿扰,谢谢!”

    别提到他们,他们丢不起这人!

    【仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!

    译:哈哈哈,哐当(一脚踹开门)老子终于混出头了!】

    李白:“......”

    他虽然性子豪放,但是没有这么放荡不羁,简直是粗鲁!

    完了,他在孟老夫子那里的形象不全完了吗?!

    众吃瓜群众,看的津津有味...

↑返回顶部↑

书页/目录