第215章 沉默的齿轮(3 / 3)

加入书签

光灯此起彼伏,有个年轻的《纽约时报》记者举着录音筒挤到最前面:“康罗伊先生,您是否认为政府应对外籍劳工更加严格管控?”

宴会厅突然静了。

布莱克伍德坐在角落的橡木圆桌旁,银匙敲了敲香槟杯,冰块相撞的脆响像根针。

康罗伊端起酒杯,琥珀色的酒液在杯壁上拉出一道光痕。

他环视全场,目光掠过戴珍珠项链的贵妇、系领结的银行家、袖口沾着铁屑的工程师——最后停在布莱克伍德脸上。

“一百年前,美国人说黑人不会耕田。”他开口时,声音比想象中更轻,却像块磁石吸住所有耳朵,“四十年前,他们说爱尔兰人只会喝酒打架。

今天我们还在重复同样的错误——“他顿了顿,酒液在杯中转出小漩涡,”因为我们总害怕新来的那个人,拿走了我们的饭碗。“

有瓷器轻碰的声音。

布莱克伍德的指节捏得发白,金链在衬衫下起伏。

“可历史告诉我们,”康罗伊抬高声音,山茶花在胸前轻颤,“真正推动这个国家前进的,从来不是那些紧握饭碗的人,而是敢于放下饭碗、去建造新餐桌的人。”他举起酒杯,“就像此刻在座的各位——我们的祖父可能是码头扛包的,父亲可能是车间拧螺丝的,但我们今天坐在这里,不是因为我们守住了某个饭碗,而是因为我们的祖先,愿意用长满老茧的手,去转动时代的齿轮。”

掌声像潮水漫过宴会厅。

詹尼站在二楼回廊,手按在胸口,珍珠发簪闪着微光。

布莱克伍德僵硬地举起酒杯,杯沿碰到嘴角时,酒液溅在领结上,洇开个深色的圆。

深夜的康罗伊庄园,书房的煤气灯将人影投在胡桃木书桌上。

康罗伊解开领结,指腹摩挲着电报纸上的密文——这是旧金山分部用差分机加密的,只有他和詹尼能破译。“八百华工,三百二十七人有技能...”他念出声,声音里带着自己都没察觉的震颤,“华人商会提供翻译...基础军事训练...”

窗外传来夜枭的啼鸣。

他翻开日记本,鹅毛笔尖悬在纸面片刻,落下时墨水晕开个小圈:“第一步已成。

接下来,要让华盛顿相信,黄皮肤的手不仅能修铁路,也能握枪卫国。“

差分机塔的红光在窗外持续闪烁,像某种无声的应和。

楼下传来轻微的脚步声,詹尼端着热可可进来,发梢还沾着夜露:“梅隆来电话了,提案修正案通过了。”她把杯子放在他手边,“还有...”她指了指电报,“旧金山的陈先生说,他们管训练营叫‘星火营’。”

康罗伊抬头,看见妻子眼底的星光。

远处忽然传来模糊的号角声,像是从极远的地方飘来,又像是在梦里。

他侧耳细听,那声音却消失了,只余夜风掠过梧桐叶的沙沙响。

“该睡了。”詹尼替他理了理额前的碎发,“明天还要去哈罗公学做演讲——埃默里说,现在连校长都在看《他们不是入侵者》的短片。”

康罗伊合起日记本,指尖停在“星火营”三个字上。

窗外,差分机塔的红光与渐亮的天色交织,像团将熄未熄的火。

他知道,用不了多久,这团火就会烧到萨克拉门托郊外的荒原上,烧出第一声震醒黎明的口令。

↑返回顶部↑

书页/目录