第249章 非洲寻根:香源探秘境,文脉跨重洋(1 / 2)

加入书签

苏念唐口中的非洲之行,在三个月后正式启程。团队一行六人,包括苏合香、萧策、苏念唐、阿罗憾,以及两位来自中科院植物研究所的香料专家,搭乘航班前往非洲之角的索马里。这里是唐代乳香、没药的核心产地,也是海上丝绸之路香料贸易的起点,更是团队“探寻香料源头”计划的第一站。

飞机降落在摩加迪沙国际机场时,索马里香料协会会长阿卜杜拉早已等候在停机坪。他身着传统长袍,脖子上挂着一串由乳香树脂串成的项链,热情地与众人拥抱:“欢迎你们,来自东方的香文化使者!穆罕默德商队的故事在索马里代代相传,你们的到来,让千年的香路重新连接。”

阿卜杜拉带领团队前往北部的柏培拉港。这里是唐代海上丝路的重要起点,如今依然是非洲香料的集散地。港口的香料市场里,摊位鳞次栉比,乳香、没药、龙涎香等香料琳琅满目。一位年迈的香料商人看到苏合香手中的玉佩,激动地说:“这枚玉佩上的香纹,与我家祖传的香料图谱一模一样!我的祖先就是穆罕默德商队的成员,曾带着乳香前往长安。”

商人拿出一本羊皮卷,上面用古老的阿拉伯文和中文双语记录着香料贸易的信息。苏合香翻开一看,里面详细标注了唐代乳香的采购标准:“色如蜜蜡,滴之成珠,燃之无烟,香韵持久者为上。”这与残卷中尚香局的要求完全一致。“这是唐代香文化与非洲香料贸易直接关联的铁证!”苏合香兴奋地说,“我们要将这份羊皮卷数字化,纳入数字平台,让更多人了解这段跨越千年的文明对话。”

在柏培拉港的香料种植园,团队见证了乳香的采集过程。当地农户在乳香树上割出切口,乳白色的树脂缓缓渗出,凝结成泪珠状的颗粒。苏合香接过一颗刚采集的乳香,放在鼻尖轻嗅,香气纯净而浓郁。“唐代尚香局采购的乳香,就是这种品质。”她对香料专家说,“我们需要采集样本,进行成分分析,与唐代香料残渣对比,还原最真实的唐代香韵。”

香料专家立刻进行现场检测,结果显示,索马里乳香的成分与唐代海上丝路遗址出土的香料残渣完全吻合。“这证明了唐代进口的乳香,确实来自索马里。”专家兴奋地说,“我们还发现,这里的乳香含有独特的倍半萜烯成分,正是其香气持久的关键,这为香品复原提供了科学依据。”

团队在索马里停留了十天,走访了多个香料产地,收集了大量样本和史料。离开前,苏合香与阿卜杜拉共同签署了《中索香文化合作备忘录》,双方约定共建“香料种植研究基地”,合作开发“非洲之源”系列香品,推动非洲香料文化与中华香文化的深度融合。

离开索马里后,团队前往肯尼亚的蒙巴萨。这里是海上丝路的重要中转港,也是郑和下西洋的必经之地。在蒙巴萨博物馆,团队发现了明代郑和船队遗留的青铜香具,上面刻着“大明宣德年制”的字样,与南京博物院馆藏的明代香具同源。

“郑和下西洋不仅是航海壮举,更是香文化传播的重要历程。”苏合香说,“这些香具证明,明代船队将中华香文化带到了非洲,同时也将非洲香料带回中国,促进了两地文化的交流。”萧策则注意到香具上的纹饰:“你看,这些缠枝莲纹与唐代香具一脉相承,说明香文化的传承从未中断。”

在蒙巴萨的古老港口,团队举办了“海上丝路香文化之夜”活动。苏念唐通过3D投影技术,复原了郑和船队与非洲商人交易香料的场景。虚拟的郑和手持香具,与非洲商人交换乳香、没药,现场观众仿佛穿越时空,沉浸在千年的贸易盛景中。一位当地学生感慨道:“原来我们的祖先早就通过香料与中国建立了联系,这种文化纽带太神奇了!”

非洲之行的最后一站是埃及的亚历山大港。这里是陆上丝路与海上丝路的交汇点,也是东西方文化交融的枢纽。在亚历山大图书馆,团队发现了公元前3世纪的埃及纸草书,上面记载了香料的使用方法,与唐代《香经》中的记载有诸多相似之处。

“这说明香文化的交流早在唐代之前就已存在。”阿罗憾说,“埃及的香料文化通过亚历山大港传入波斯,再经丝绸之路传入中国,对唐代香文化的形成产生了重

↑返回顶部↑

书页/目录