第60章 海外初亮相:文化输出(3 / 3)

加入书签

地域的界限,开始成为连接不同文化的桥梁。

“苏,你知道吗?”马克·琼斯的声音拉回他的思绪,“之前我对中国音乐的印象还停留在传统民歌,但你的表演让我看到,中国文化可以很现代、很有力量。我想把《将进酒》介绍给我的制作团队,或许我们可以做一个‘东西方音乐融合’的专辑。”

苏澈笑着点头,目光望向舞台背景屏上还未消失的“黄河水墨图”:“我还有很多作品,比如关于三国历史的《桃园结义》,关于青花瓷文化的《青花瓷》,它们都带着中国的故事。我希望通过音乐,让更多人了解中国的历史和文化,不是生硬的介绍,而是像今天这样,用他们能共情的艺术形式。”

当晚,全球音乐奖的官方推特发布了苏澈表演的片段,配文:“A performance that bridges cultures—Su che brings tang dynasty poetry to the world stage with rock and ancient chinese music.(一场跨越文化的表演——苏澈用摇滚和中国古乐,将唐诗带上世界舞台)”,这条推文很快被联合国教科文组织官方账号转发,进一步扩大了影响力。

回到后台,李薇拿着手机跑过来,屏幕上是国内网友的反馈:“苏澈在全球奖的表演太给国人长脸了!海外网友都在问唐朝,这才是真正的文化输出!”“之前总说我们的文化走不出去,现在苏澈用一首歌做到了!”老林则收到了海外乐器品牌的合作邀约,对方希望能联合推出“古筝+电吉他”的联名款,让更多海外音乐人接触中国传统乐器。

苏澈走到窗边,看着洛杉矶的夜景,远处的好莱坞标志在夜色中闪烁。他想起穿越时的那个夜晚,在漏雨的出租屋里,他曾幻想过用音乐改变什么,却从未想过,自己能成为文化传播的使者。手里的电吉他还残留着舞台的温度,琴身上的“黄河浪纹”仿佛在提醒他——他的路,才刚刚开始。

未来,他要带着唐诗、三国、青花瓷,走向更广阔的世界;要让海外观众知道,中国文化不仅有悠久的历史,更有鲜活的现代表达;要让“文娱复兴”不再只是一个口号,而是成为不同文化交流共鸣的纽带。

夜色渐深,苏澈的手机收到一条来自蓝星华国文化部的消息:“恭喜你在全球音乐奖的精彩表演,你的作品让世界看到了中华文化的魅力,期待你未来带来更多优秀的文化传播作品。”

ps:麻烦点点催更谢谢!!!

↑返回顶部↑

书页/目录