第223章 战争阴云八(1 / 3)
17年12月25日,圣诞节。
维也纳的圣诞雪落得绵密,霍夫堡宫的尖顶覆盖着一层厚雪,仿佛给这座古老的宫殿戴上了白绒冠冕。
弗朗茨·约瑟夫皇帝的早餐室里,银质烛台映着窗外的雪景,托盘里的姜饼做成了帝国疆域的形状,波斯尼亚的位置被樱桃酱仔细标出。
康拉德·冯·赫岑多夫上将的军靴踏过羊毛地毯,带来了边境的寒气,他展开的电报上,各国报纸的标题如出一辙——《奥匈或将在明年吞并波黑》,最醒目的是柏林《总汇报》的头条,副标题写着“威廉二世陛下对此表示‘理解’”
。
“陛下,全欧洲都在议论我们的计划。”
康拉德的手指重重按在波斯尼亚地图上,那里的铁路网已用红线标注完整,“克虏伯的五十门射炮已部署到位,第15军在德里纳河沿岸修建了十二座要塞,连莫斯塔尔的教堂钟声里,都带着士兵换岗的节奏。
现在只需要一道命令,波斯尼亚就会成为帝国的正式行省。”
埃伦塔尔外交大臣的丝绸手套轻轻拂过报纸上的“吞并”
字样,语气带着担忧:“将军可知,圣彼得堡的圣诞舞会上传出消息,尼古拉二世陛下将波斯尼亚称为‘东正教的前沿’?俄国驻奥匈大使昨天递交的照会,用词比以往强硬了三倍,甚至提到了1878年《柏林条约》的‘暂时占领’条款。”
他从袖中抽出一份密函,火漆印上的双头鹰已有些模糊,“更麻烦的是,联合帝国的李光相在圣诞致辞中说,‘波斯湾的稳定依赖巴尔干的平衡’——北方党的军舰上周开进了亚得里亚海,说是‘友好访问’,实则在监视我们的海军演习。”
老皇帝用银刀切开姜饼,波斯尼亚的形状在瓷盘里裂开:“1875年他们也说过类似的话。”
他的声音嘶哑如旧,怀表链上的珍珠在烛光下闪烁,“告诉尼古拉二世,奥匈会‘尊重’《柏林条约》,但波斯尼亚的基督徒需要帝国的保护——上周萨拉热窝的东正教堂被纵火,塞尔维亚激进分子在墙上写满了‘南斯拉夫’的标语,这就是他们所谓的‘平衡’?”
他顿了顿,将一块姜饼塞进嘴里,“让外交部给各国照会,就说奥匈在波黑的行动是‘为了遏制激进主义’,至于吞并传言,‘纯属无稽之谈’。”
贝尔格莱德的圣诞夜飘着冷雨,王宫的圣诞树用塞尔维亚松装饰,顶端的银星却蒙上了一层灰。
彼得一世国王的手指在奥匈照会的边缘摩挲,纸张因潮湿而皱,上面“遏制激进主义”
的字眼像针一样刺眼。
相帕希奇带来的面包篮里,掺着麦麸的黑面包散着酸气——萨瓦河航运被奥匈“临时管控”
后,伏伊伏丁那的小麦运不进来,国库的黄金储备只够支撑两个月。
“陛下,波斯尼亚的塞尔维亚人在教堂地下室藏了五千支步枪。”
帕希奇的声音压得很低,壁炉里的木柴噼啪作响,映着他布满血丝的眼睛,“‘青年波斯尼亚’的普雷德拉格派人送来消息,说奥匈的巡逻队已经开始挨家挨户搜查,连老人的拐杖都要劈开检查。
他们请求我们在新年钟声敲响时起抗议,哪怕只是在贝尔格莱德的广场上点燃火炬。”
普特尼克中将的制服搭在椅背上,肘部的补丁在烛光下格外显眼,他手里的军备清单上,俄国送来的莫辛纳甘步枪有半数无法使用:“抗议?我们的兵工厂连子弹都造不够,去年从联合帝国南洋党那里买的机床,至今还躺在仓库里——苏曼女士说,要先用中南行省的橡胶抵账,可我们连橡胶园都没有。”
他突然冷笑,“倒是大卫·陈·斯坦利的代理人来过,说海外党愿意提供武器,条件是我们允许他们开采科索沃的铅矿——这和奥匈的吞并又有什么区别?”
彼得一世突然将照会揉成一团,扔进壁炉:“告诉普雷德拉格,新年的火炬照常点燃。”
他从抽屉里取出一枚生锈的勋章,那是1878年反抗土耳其人的战利品,“让联合帝国、俄国、英国都看看,塞尔维亚人不会像姜饼一样任人切割。
帕希奇,去联系周伯宜——
↑返回顶部↑