第152章 魏陇创“跨境双语对接法(2 / 2)
简——简的一面画实操步骤,另一面刻秦魏双语核心术语,康居说“西域商队跨国交易也用图文对照,不用翻译也能懂”,通关凭证袋是张氏帮着缝的(麻布材质,防水耐磨,装双语凭证不易损坏)。按李悝“尽地力之教”,官府该推动秦魏跨境传法互通,可小吏宋九却抱着空的双语信物罐说:“要参与跨境传法,每户得帮官府加固隘口城墙半日,不然不给通关凭证!” “宋吏,《法经》说跨境传法是睦邻惠民,咋能派私役阻拦?”孟姬拦住他,指着刚做好的“苦参皂角涂叶法”双语图示简——画着涂叶动作,旁刻秦魏双语“涂叶背、七日一次”,“秦魏农户一看就懂,不用翻译也能学会,哪能再加固城墙耽误时间?” 宋九把信物罐往地上一放:“城墙不加固,边境不安全,缺人手咋了?”王婆举着自家准备的耐旱粟种,眼圈泛红:“俺们乡缺魏的白芷治家畜疫病,秦的粟种能抗春旱,跨境一换就能双赢,咋能因不加固城墙就不让通关?”孟姬突然想起张氏说“图文比纯文字更易跨语言”,就说:“大家别等了!咱们把所有跨境传法的方法都做成‘图示+双语关键词’简册,通关凭证直接印在简册末尾,秦魏小吏一看图示、对一对关键词就能放行,比先加固城墙再通关快三倍,还不用派役换凭证!” 农人们刚动手,张氏就扛着新编的跨国通关架过来:“这架加了可折叠双语标签,隘口空间小也能摆,方便现场核对。”康居也赶着车送新双语对照简:“这简用防水墨书写,雾天雨天也不褪色,跨境转运不易坏,你们用粟换就好。”宋九看着孟姬家的双语图示法,秦魏农户拿着简册当场就能交流传法,通关凭证核对飞快,空罐没人要,脸涨得通红,悄悄让人搬来新双语信物罐、凭证袋:“之前是俺本末倒置,这些你们用,加固城墙的活俺找别人干,不耽误跨境互通!” 孟姬笑着教大家用法:“图示要画得直观,比如‘便携应急包’就画分层结构,不用多余细节;双语关键词只留核心,比如‘止血’‘防蛀’,不写复杂句子;通关凭证标注物资数量、传法人姓名,和图示简绑定,一简通到底,比单独带凭证省麻烦!”康居在旁边补充:“西域跨国传手艺也用‘图文+关键词’,不用专职翻译,中原秦魏跨境正合适,能让好方法跨域相传!” ## 三、支线·淳于越:咸阳议跨国新规,纳入“跨境睦邻制度” 暮色中的咸阳议堂,烛火映着跨国联动报告与孟姬的双语图示简。卫鞅翻着报告,语气凝重:“栾儋狭隘怕事、阻碍跨境,说明跨国联动要‘破界睦邻、互利共赢’,不能凭‘闭关自守’的老想法,秦魏一衣带水,资源互通、方法互传,才能共同富强。” 淳于越摇着蒲扇,看着双语图示简,连连称赞:“农人们用‘双语图示’的方式,解决了‘跨境沟通难、通关效率低’的难题,这正是‘天下大同’的要义——语言有界,惠民无界;邦国有别,互利同心!”他提议,让秦魏两国共同设立“跨境联动署”,统一双语凭证标准和物资兑换比例;互派“农桑巧士”常驻边境,定期跨境传法;官府共同修缮跨境通道,不向农户摊派徭役;小吏再刁难跨境联动、扣压物资人员,秦魏两国共同追责;联动成效突出的官员、农户,可在两国境内享受免徭役、减赋税待遇。 赵承这时推门而入,将张氏制的跨国通关架与孟姬的双语图示简样本递过去:“臣建议把‘跨境双语对接法’‘双语三核通关法’写进秦魏《邦交律》,再设‘跨国督查使’,由两国官员共同担任,每月巡查边境隘口,确保跨境互通无阻碍、传法无死角,让《商君法附册》的智慧惠及秦魏百姓。”卫鞅点头同意,还说要将双语图示简的核心内容刻在秦魏边境的“睦邻碑”上,既是通关对照依据,也是两国友好的象征。 淳于越作揖:“跨境联动乃睦邻之基,双语互通乃惠民之桥。官府顺民之智、破界之力,既让古法跨域相传,又让两国百姓共享红利,这才是变法强邦、天下和平的根本啊!
↑返回顶部↑