第142章 晚宴上的火种(2 / 3)
。
那里的锅炉烧的不是煤,是希望。
寂静像块正在融化的冰,先是贝克的眼镜片闪了闪,接着是汤普森的戒指碰响酒杯,然后是史密斯的手掌拍在桌上。
掌声从长桌尽头炸开,像火星掉进干草堆,十个学徒最先站起来,他们的手因为常年握工具而粗糙,拍得通红;史密斯的掌声最响,震得酒液从杯口溅出来;汤普森的掌声带着韵律,像是在念某种神秘学咒文。
詹姆斯·哈里斯始终靠在墙角,这位刺客联盟的代表抱着双臂,靴跟有一下没一下敲着地面。
直到掌声最热烈时,他才动了——指节在桌沿轻叩两下,一卷裹着黑缎带的羊皮纸便滑到康罗伊面前。
维多利亚女王的密约。哈里斯的声音像块淬过冷的钢,共同对抗圣殿骑士团,以及任何试图用血统禁锢人的东西。
汤普森也站了起来,他摘下那枚星钻戒指,放在羊皮纸旁:黄金黎明承认您为北境观测者,星象图、古卷、秘银,都为您留着门。
康罗伊弯腰拾起羊皮纸,指腹掠过边缘的烫金纹路——那是维多利亚的玫瑰纹章,和他记忆里女王小时候在肯辛顿宫画的玫瑰一模一样。
然后他拿起戒指,星钻在烛光下折射出七道虹光,像道通往未知的桥。
这不是权力。他将两样东西放进随身携带的差分机保险箱,齿轮转动的嗡鸣里,保险箱的锁扣落定,是责任。
我们不结盟于利益,而结盟于——
信念。詹尼替他说完,她的眼睛亮得像缀了星星,我们都知道。
宴会厅的落地窗外,突然传来马蹄声。
康罗伊的动作顿了顿,目光扫过窗帘缝隙——有辆黑色马车停在五十步外,车灯被黑布蒙着,只漏出一线幽蓝的光。
车夫压低的声音飘进来:先生,时间到了。
马车里,弗里德里希·缪勒放下望远镜,镜片上还残留着宴会厅的光。
他摸出怀表,秒针正指向十二。康罗伊先生的演讲很动人。他对暗处的阴影说,但普鲁士需要的,是他的差分机图纸。
阴影里传来火柴擦燃的声响,火光映出半张脸——是个留着八字胡的男人,您确定要现在动手?
不急。缪勒将望远镜收进皮匣,匣底压着张刚收到的电报,等他上了玛丽号,等他以为自己摆脱了伦敦的眼睛......他的手指轻轻敲了敲电报,那时候,火种才最好抢。
马车的铃铛响了,车轮碾过碎石路的声音里,宴会厅的灯火渐渐模糊成一个金色的点。
康罗伊转身时,詹尼正替威斯克擦掉嘴角的果酱——孩子不知何时从船舱溜了下来,手里还攥着那辆锡制火车。
爸爸。威斯克举着火车,它说要和你去北美。
康罗伊蹲下来,把孩子抱进怀里。
火车模型的轮子蹭过他的礼服,留下道银亮的划痕——像道未完成的轨迹,正等着被未来填满。
威斯克的小手指在锡制火车的烟囱上蹭了蹭,抬头时睫毛上还沾着点果酱。
康罗伊刚要接过玩具,詹尼突然按住他手背——窗外传来车轮碾过碎石的轻响,比寻常马车多了两分刻意的压抑。
是缪勒的人。她的声音轻得像落在杯沿的蝶,却让康罗伊的瞳孔微微收缩。
三个月前在曼彻斯特,他曾在纺织厂的煤灰里捡到半张普鲁士密码纸,背面的火漆印与此刻窗外那线幽蓝车灯如出一辙。
去把威斯克带回船舱。康罗伊将孩子塞进詹尼怀里,指尖在她耳后快速点了两下——那是只有他们懂的暗号,意为启动暗格。
詹尼抱着孩子转身时,珍珠耳坠擦过他喉结,带着体温的低语落进衣领:后舱第三块木板下有左轮。
宴会厅的烛火在康罗伊视网膜上晃成金斑。
他扯松领结走向窗台,玻璃倒映出墙角詹姆斯·哈里斯的身影——刺客联盟的人不知何时站直了,拇指正摩挲着袖口藏着的细刃。
当康罗伊的指节叩在窗框上时,哈里斯的脚尖恰好点了点地面,像在给某种无声的舞蹈打拍子。
↑返回顶部↑