第111章 生活回归正轨!打游戏、直播、撒狗粮(2 / 2)
面!)
“我知道,看着呢。”
“薬! 薬あるよ! 使って!”(药!有药!快用!)
“……血量健康,不用浪费。”
“すごい! 倒した! 小凡、かっこいい!”(好厉害!打倒了!小凡,好帅!)
“基本操作。”
“あっちで… 戦ってる! 行く? 助ける?”(那边在…打架!去吗?帮忙?)
“别急,让他们先打,我们坐收渔利。”
“渔夫の利?”(渔翁得利?)
“……你成语学得倒快。”
她不仅实时解说,还自带翻译,经常把林小凡的中文指挥用简单的日语或磕绊的中文重复一遍,好像这样能加强信号似的。偶尔还会提出一些极其外行但又莫名有道理的“建议”。
“小凡、あの高い所… 登れる? 上から打ったら… 强いよね?”(小凡,那个高的地方…能上去吗?从上面打的话…很厉害吧?)
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
↑返回顶部↑