第77章 中文学习时间!小雨的奇怪口音(2 / 3)

加入书签

往上飘或往下砸,听起来无比滑稽。

好不容易勉强过了声调关,开始学习简单的词汇和短句,更是笑料百出。

App里:“谢谢。”

星野雨:“歇~歇~”(“谢”发成了“歇”,还自带波浪音)

App里:“对不起。”

星野雨:“dui - bu - qi”(一个字一个字地蹦,声调混乱,听起来像“队不气”)

App里:“很好吃。”

星野雨:“恨~嚎~次~”(“很”发成“恨”,“好”发成“嚎”,“吃”勉强正确但声调不对)

林小凡憋笑憋得肚子疼,还得一本正经地纠正:“是‘很’好吃,不是‘恨’好吃……‘好’是第三声,稍微往下然后再上来一点,不是直接嚎叫……”

星野雨学得极其认真,小脸都憋红了,一遍遍地重复,但那股子日语口音就像是刻在dNA里一样,顽强地附着在每个音节上。

学了一会儿基础用语,星野雨似乎觉得有些枯燥,她眨眨眼,突然问道:“小凡、ゲームの时、よく言う言叶は何?教えて!(小凡打游戏的时候,经常说什么?教教我!)”

她想学点更“实用”的。

林小凡一愣,游戏用语?这……能教吗?

但他还没反应过来,星野雨已经拿出手机开始搜索了,嘴里还念叨着:“‘上啊’…‘撤退’…‘nice’…‘GG’…”

她找到了一些游戏常用语的中文读法,兴致勃勃地开始跟读。

“‘上啊’…シャンアー…”

“‘撤退’…チェートゥイ…”

“‘Nice’…ナイス…”

“‘GG’…ジージー…”

她读得磕磕绊绊,音调古怪,但偏偏表情无比认真,仿佛在学习什么高级外交辞令。

林小凡听着她用那种奇怪的口音念出这些游戏黑话,实在忍不住,“噗嗤”一声笑了出来。

“怎么了?不对吗?”星野雨茫然地看着他。

“没…没什么…”林小凡努力憋笑,肩膀一抖一抖的,“就是…感觉有点怪怪的……”他无法想象在激烈的游戏对战中,听到一个软萌的女生用这种口音喊“シャンアー!(上啊)”,那画面太美不敢看。

“でも、覚えたいんだもん。(但是,我想记住嘛。)”星野雨撅起嘴,有点委屈。

“行行行,你学你学。”林小凡摆摆手,由她去了。反正…娱乐效果满分。

星野雨又自学了一会儿,忽然像是想起了什么,拿起笔,在笔记本上工工整整地写下了两个字,然后推到林小凡面前,一脸期待地问:“小凡、これ、どう読むの?意味は?(小凡,这个,怎么读?是什么意思?)”

林小凡低头一看,差点被自己的口水呛到。

只见笔记本上,赫然写着两个大字——“老~公~”。

笔画还有点歪歪扭扭,但绝对能认出是这两个字!

林小凡的脸“唰”一下就红了,心跳莫名加速:“你…你从哪儿学来这个词的?!”

星野雨看着他爆红的脸,疑惑地眨眨眼:“大家さんが…昨日、私に教えてくれた。王さんとの话で、小凡のことを『彼氏』って言ったら、大家さんが笑って、『あら、もう彼氏じゃないわよ、もうすぐ老公でしょ?』って。(房东阿姨……昨天教我的。和王大爷聊天的时候,我说小凡是‘彼氏(男朋友)’,房东阿姨就笑了,说‘哎呀,已经不是男朋友啦,马上就快是老公了吧?’)”

她复述着李大妈的话,眼神纯洁无比:“大家さん、『老公』って书いて、これが中国语で『旦那様』や『夫』って意味だって教えてくれた。小凡のこと、そう呼んでいい?(房东阿姨写了‘老公’,告诉我这是中文里‘丈夫’、‘老公’的意思。我可以这样叫小凡吗?)”

林小凡:“!!!”

李大妈!您真是我亲大妈!您都教了些什么啊!!

他看着星野雨那副“我在认真学习新词汇求表扬”的无辜表情,感

↑返回顶部↑

书页/目录