第185章 “全球非遗数字库” 升级,加入 AI 导览功能(1 / 6)

加入书签

2044 年盛夏,敦煌研究院的数字展厅内,一位来自法国的中学生安娜正对着屏幕上的 “敦煌壁画修复” 视频皱眉 —— 她想知道 “壁画中的矿物颜料如何提取”,但视频解说只有中文,翻译软件的生硬转换让她难以理解。就在这时,展厅工作人员提醒她:“可以试试刚升级的‘全球非遗数字库’AI 导览,它能用法语解答你的问题。”

安娜半信半疑地打开数字库界面,在对话框中用法语输入 “敦煌壁画矿物颜料提取方法”。短短 3 秒后,AI 不仅用流畅的法语给出了 “从青金石中提取群青、从赭石中提取红色颜料” 的详细步骤,还推送了相关视频片段(中国非遗大师演示颜料提取的全过程),甚至推荐了 “法国中世纪教堂壁画颜料” 的对比内容。“太神奇了!它不仅解答了我的疑问,还让我发现中法非遗有这么多相似之处。” 安娜兴奋地说,手指不停滑动屏幕,开始探索更多非遗内容。

这一幕,正是 “晚星艺术基金” 对 “全球非遗数字库” 进行 AI 升级的初衷 —— 让全球用户都能 “无障碍” 接触非遗,用科技打破语言、地域与知识壁垒,让非遗从 “小众保护” 走向 “大众传播”。

“全球非遗数字库” 自 2042 年上线以来,已收录全球 120 个国家的 5000 项非遗资源,包括技艺视频、大师访谈、文物高清图片等,成为全球最大的非遗数字化平台之一。但随着用户规模扩大(截至 2044 年中,注册用户突破 2000 万),原有功能逐渐无法满足需求:

语言障碍:70% 的海外用户反馈 “看不懂中文内容”,尽管数字库提供基础翻译,但专业术语(如 “苏绣中的虚实针”“木雕中的透雕技法”)翻译不准确,导致用户理解偏差;

知识门槛:非遗内容涉及历史、工艺、文化等多领域知识,普通用户(尤其是青少年)面对 “汉代造纸术的步骤”“非洲木雕的文化寓意” 等专业内容时,常因 “找不到重点” 而放弃探索;

个性化不足:数字库采用 “分类浏览” 模式,用户需手动查找感兴趣的内容,难以发现 “跨文化的非遗关联”(如中国苏绣与埃及刺绣的技法相似性),导致 “传播广度有限”。

“我们最初做数字库,是为了‘保存’非遗 —— 害怕这些技艺随着时间消失;但现在发现,‘传播’比‘保存’更重要。” 晚星艺术基金非遗项目负责人李敏在升级研讨会上说,“如果只有专家能看懂、能使用,那数字库就失去了意义。我们需要用 AI 技术,让非遗‘活’起来,走进普通人的生活,尤其是青少年的视野。”

基于这一需求,晚星艺术基金联合国内顶尖 AI 企业(百度 AI、科大讯飞)及全球 10 所高校(北京大学、牛津大学、巴黎高等师范学院),耗时一年研发 “AI 智能导览” 功能,核心目标是实现 “三个无障碍”:语言无障碍、知识无障碍、探索无障碍。

升级后的 “全球非遗数字库”,AI 智能导览功能围绕 “用户需求” 设计,从 “问答、翻译、推荐” 三个维度实现突破,成为用户探索非遗的 “智能助手”。

AI 智能问答系统整合了数字库中的 5000 项非遗资源(总数据量达 10tb),包括 3000 小时技艺视频、1000 篇大师访谈、 张文物图片,能精准解答用户关于 “非遗技艺、历史背景、文化寓意” 的各类问题,甚至能提供 “步骤拆解、细节对比” 的深度内容。

基础问答:覆盖 “是什么、为什么、怎么做”

用户提问 “苏绣是什么?”,AI 会先给出定义(“中国传统刺绣工艺,源于苏州,以针法细腻、色彩丰富着称”),再展示苏绣的历史发展(“始于春秋时期,明清达到鼎盛”),最后推荐相关视频(“苏绣大师沈玉珍演示‘虚实针’针法”);若用户提问 “如何制作汉代造纸术?”,AI 会分步骤解答(“1. 收集树皮;2. 煮烂去皮;3. 捣成纸浆;4. 捞纸成型;5. 晾晒干燥”),并同步推送

↑返回顶部↑

书页/目录