第130章 国际音乐合作单曲发布,跨文化融合(5 / 6)

加入书签

1 年内,发起 “全球跨文化音乐联盟”,联合中、美、韩、英等 15 个国家的顶尖唱片公司与音乐人,打造 “跨文化音乐创作基地”;同时,策划 “跨越星辰” 全球巡回音乐会,邀请苏晓、泰勒?斯威夫特、陆哲、权志龙等合作艺人参与,在 20 个国家开展融合音乐演出,推动全球音乐文化深度交流】,任务奖励:积分 点、爱意值 点,解锁 “国际唱片业协会合作权限”(可参与制定全球跨文化音乐行业标准)。】

林晚星在论坛上结束分享时,台下响起了持久的掌声。来自不同国家的音乐人纷纷举手提问,有人询问 “跨文化音乐创作中如何平衡文化特色与全球共鸣”,有人好奇 “如何推动传统乐器在流行音乐中的创新应用”—— 这些问题,正是她多年来一直在探索的方向。看着台下专注的眼神,林晚星忽然意识到,这两首单曲的成功,早已超越了 “作品本身”,成为了一扇 “打开跨文化音乐交流的大门”。

“以前,我们总在思考‘如何让中国音乐走向世界’,但现在发现,‘走向世界’不是单向的输出,而是双向的对话。” 林晚星在回答提问时说,“苏晓与泰勒的合作,不是‘古筝为乡村音乐伴奏’,也不是‘吉他为东方旋律点缀’,而是两种音乐平等地对话、融合,最终诞生出一种全新的、能让全球听众共鸣的声音。这才是跨文化音乐的真正意义 —— 不是谁同化谁,而是在差异中寻找共通,在共通中展现差异。”

此次国际合作的成功,也为晚星娱乐的全球化布局奠定了坚实基础。在单曲发布后,美国环球唱片、韩国 YG 娱乐等国际唱片公司纷纷提出深度合作意向,希望共同开发 “跨文化音乐 IP”;甚至有好莱坞电影公司主动联系,邀请苏晓、陆哲为其新电影创作融合风格的主题曲。“晚星娱乐已经从‘中国的娱乐公司’,逐渐成长为‘具有全球影响力的跨文化内容创作者’。” 公司 CEO 王鹏说,“这两首单曲的成功,让我们看到了‘音乐无界’的巨大潜力,也让我们更加坚定了‘以文化融合为核心’的发展战略。”

对于林晚星而言,解锁的新任务 “全球跨文化音乐联盟”,是将 “音乐对话” 升级为 “行业生态” 的关键一步。“现在的跨文化音乐合作,大多还是‘点对点’的艺人合作,缺乏系统性的行业支持。” 林晚星在后续的联盟筹备会议上说,“我们发起‘全球跨文化音乐联盟’,就是要搭建一个‘资源共享、经验互通、标准共建’的平台 —— 让不同国家的音乐人能更便捷地合作,让传统乐器的创新应用有更多技术支持,让跨文化音乐的版权保护有更完善的标准。”

为了推动联盟落地,林晚星团队还计划与国际唱片业协会合作,共同编写《跨文化音乐创作指南》,从 “文化尊重”“元素融合”“版权分配” 三个维度,为全球音乐人提供可参考的行业规范。“比如在‘文化尊重’方面,指南会明确‘如何正确使用其他文化的音乐元素’,避免‘文化挪用’;在‘版权分配’方面,会提供‘跨文化合作单曲的版权分成模式’,保障不同国家音乐人的合法权益。” 联盟筹备负责人说。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

在 “跨越星辰” 全球巡回音乐会的策划中,林晚星还加入了 “文化科普” 的环节 —— 在每场音乐会开始前,会播放简短的纪录片,介绍当晚演出中用到的传统乐器与文化背景;在演出间隙,艺人会分享跨文化合作的幕后故事,让观众不仅能 “听音乐”,还能 “懂音乐”。“我们希望音乐会不仅是一场‘听觉盛宴’,更是一次‘文化交流之旅’。” 林晚星说,“比如在纽约的演出中,苏晓会用古筝弹奏美国乡村音乐,泰勒会用吉他演绎中国民歌,让观众在熟悉的旋律中,感受不同文化的魅力。”

当天晚上,林晚星收到了泰勒发来的视频消息 —— 视频里,泰勒正在纳什维尔的录音棚里,教当地的孩子们用吉他弹奏《Crossing the Stars》的片段,孩子们的脸上满是笑容。“你看,音乐真的能连接所有人。” 泰勒在视频里说,“期待我们在全球巡回音乐会上的再次合作

↑返回顶部↑

书页/目录