第123章 学徒觉醒(2 / 4)

加入书签

,比如‘灵草’‘排水’‘抗涝’,都先列出来,你负责写代码,再找小果姐姐要拼音读音。”

接下来的几天,世界树西侧的青石板旁,总能看到两人的身影。莉莉盘腿坐在树皮垫上,手里拿着片宽大的灵植叶,用灵草汁一笔一画写着精灵文(汉字):“灵草”“地脉”“嫁接”“抗涝”“排水”,每写一个,就用小石子在旁边画个圈——那是待补充拼音的标记。

“这个‘排水’,小果姐姐说是‘pái shuǐ’,可‘pái’和‘shuǐ’怎么记啊?”莉莉指着“排水”二字旁边的空白,皱着眉。艾瑞尔凑过来,捡起两根灵草枝,一根弯成“p”的形状,一根捏成“shuǐ”的轮廓:“你看,‘p’像咱们给灵植圃挖的排水渠,‘shuǐ’像叶片上滚落的水珠,连起来就是‘排水’的拼音!”他还掏出手机,播放小果之前发的语音:“pái shuǐ——排水,就是把灵植圃里多余的水排出去哦~”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

莉莉跟着念了两遍“pái shuǐ”,笑着把灵草枝摆在灵植叶旁:“这样记就简单多了!之前总觉得拼音像乱缠的藤蔓,现在倒觉得像灵植的形状了。”

艾瑞尔则盘腿坐在旁边,手机放在膝盖上,手指在屏幕上慢慢敲代码。遇到不懂的逻辑,就发微信问根源大人,根源大人总能用精灵族熟悉的灵植培育做比喻:“‘变量’就像灵草的生长状态,今天长3厘米,明天可能长5厘米,会跟着环境变;‘循环语句’就像每天给灵植浇水,到点就自动执行,不用反复提醒;拼音和汉字的对应,就像灵草和它的生长习性,一一对应才不会乱。”

艾瑞尔一听就懂,还能举一反三:“那‘条件判断’就是‘如果灵草叶片发黄(输入汉字),就弹出‘缺肥’的拼音和解决方案(对应内容);不然就显示正常培育方法’,对不对?”根源大人回了个“对”的表情包,还夸他“学得快,能把编程和灵植培育结合起来”。

这天傍晚,夕阳把世界树的影子拉得很长,艾瑞尔突然拍了下膝盖,激动地喊:“成了!莉莉姐你看!”他把手机递过去,屏幕上是个浅绿色的界面,中间是输入框(标注“请输精灵文/汉字”),下面两个按钮——“翻译拼音”和“查知识库”。

莉莉赶紧在输入框里写“抗涝”,点击“翻译拼音”,屏幕立刻跳出“抗涝(kàng lào)”,还附带个小喇叭图标。她点了下喇叭,小果的声音传了出来:“kàng lào——抗涝,帮助灵植抵抗过多雨水的方法~”

“真的能用!”莉莉又点击“查知识库”,页面瞬间跳转到跨世界灵植知识库的“抗涝培育”专区,里面有主世界的排水技巧、灵植抗涝品种介绍,甚至还有小果拍的“灵植圃排水渠搭建”视频。她抱着艾瑞尔的肩膀晃了晃:“以后咱们查古图谱,再也不用对着拼音犯愁了!你看,输入‘抗涝’就能找到这么多资料,比之前方便一百倍!”

艾瑞尔挠了挠头,脸颊有点红:“我还想加个‘拍照识别’功能——以后遇到不认识的古精灵文(汉字),直接拍张照,工具就能自动识别、跳出拼音和资料,不用手动输入。根源大人说这叫‘OCR识别’,等我学会了,咱们连灵草叶上的字都能扫!”

就在艾瑞尔和莉莉忙着完善翻译工具时,主世界的小果正趴在院子的灵植藤架旁,对着手机编辑“灵植培育小组”的每日任务。自从异界网络稳定后,小果就建了个微信群,把果儿、莉莉、艾瑞尔和其他六个精灵学徒都拉了进来,每天分享培育技巧,还会布置小“作业”——比如“记录灵植气根生长长度”“拍一张叶片状态对比照”。

“今天的任务是‘用手机拍灵植藤气根,标注生长长度’,大家记得把照片发群里哦!”小果编辑好消息,还附带了张主世界灵植藤的照片——照片里,气根上系着红色的小标签,写着“5月25日:12厘米”(汉字),下面还标了拼音“12 lí mǐ”,背景里能看到她手写的生长日志。

消息发出去没两分钟,群里就热闹起来。精灵学徒阿雅第一个回复,发了张异界灵植藤的照片:气根上

↑返回顶部↑

书页/目录