第126章 听证会(1 / 5)
走廊的长度,似乎更应该用镁光灯爆闪的次数来丈量。
从国会山西翼一处供内阁级别人员使用的偏门,到参议院德克森办公楼内的听证会准备室。
这段物理距离不足三百米的路途,被媒体的嗅觉无限拉长,变成了一场由声、光、电共同构筑的炼狱。
闪光灯并非柔和的光源。
它们是凝固的、针刺般的强光,以一种毫无章法的频次,试图穿透视网膜,在我的意识中留下灼痕。
高级香水、汗液、尘埃以及人群呼吸混合而成的、略带酸腐的暖意爬满了空气。
记者们的身体,如同被无形引力牵引的铁屑,紧紧吸附在安保人员用手臂构筑的无形墙壁两侧。
“布莱克伍德先生!您对《教育机会均等法案》的修订有何看法?”
“伊米塔多公司的垄断争议,是否会影响您作为部长的公正性?”
“传闻您的提名是克兰普总统的政治交易,您如何回应?”
“您是否有信心通过听证会?大众党议员已经表示将投出反对票!”
这些问题,与其说是提问,不如说是一种仪式性的噪音。
它们被喊出,并非为了得到答案,而是为了被录音设备捕捉,成为新闻素材中那段代表着“质疑”与“冲突”的背景音。
安保人员的动作克制而有效,他们的身体如同一部部校准过的活塞,用恒定的力量将涌动的人潮推回原位,面容上是职业性的冷漠。
领头的那位是白宫特勤局的老面孔,眼神始终锁定在我前方三米处的地面,仿佛那里有一条凡人不可见的轨道。
而走在我身侧,略微靠后半步,负责引导方向的,是人们口中的“夏尔巴”。
阿里斯泰尔·夏尔巴。
一个在华盛顿K街拥有自己“精品店”式游说公司的男人,其貌不扬,身形微胖,但步履间的沉稳却能让人联想到某种在地底深处缓慢移动的地质板块。
他曾是参议院多数党领袖麾下最得力的幕僚长,以能在最复杂的立法迷宫中为法案找到出路而闻名。
他如今的生意,便是受白宫或大公司的委托。
就如他的名字,他像一位经验丰富的夏尔巴向导,引领着那些背景显赫却不熟悉华盛顿政治生态的“登山者”——比如我这样的提名人——安全穿越国会山这片险峻而缺氧的“死亡地带”。
我没有回应任何问题,甚至未曾将视线投向任何一张因激动而涨红的脸庞。
步伐匀速,下颌微收,目光平视前方。
伊莎贝拉紧跟在我身后一米处。
这个距离非常恰当,既能让她出现在摄像机的广角镜头内,又不会干扰到我的行进路线。
她今日的装束堪称典范:
一件炭黑色的高领真丝衬衫,领口的剪裁如同收拢的郁金香花瓣,严丝合缝地贴合着她修长的颈部;
下身是一条石墨灰的羊毛铅笔裙,包裹着她身体的曲线,却又因其厚实的色泽而显得庄重典雅;
脚下是一双鞋跟不超过五厘米的黑色绒面高跟鞋。
整个人如同一尊用于某种严肃仪典的女神石像,美丽,却充满了不容侵犯的距离感。
于我而言,与这些记者进行任何形式的互动,都是一种不必要的价值损耗。
我们之间的关系,在本质上并非平等的对话,而是一场单向的价值攫取。
他们以提问为工具,以我的影像和声音为原材料,加工成可以贩卖的、名为“新闻”的商品,用以换取其受众的注意力,最终转化为广告收入和影响力。
在这场交易中,我无法获得任何对等的收益。
我的沉默,便是拒绝参与这场不对等交易的声明。
他们可以拍摄我的外壳,记录我的沉默,但这仅是他们工作的一部分。
而我的工作,在门的另一边。
随着一扇厚重的、镶嵌着铜质纹章的木门在我们身后缓缓合上,外界的喧嚣被瞬间隔绝。
准备室内,我的团队早已各就各位。
↑返回顶部↑