第一百九十五章 谴责和反击(1 / 3)
1938年1月下旬,白宫椭圆形办公室
窗外是华盛顿冬日的阴霾,一如富兰克林·德拉诺·罗斯福总统的心情。他手中的烟嘴冒着缕缕青烟,面前摊开的几份报纸标题一个比一个刺眼。
《芝加哥论坛报》:“总统先生,我们要和平!不要重复1917年的错误!”
《纽约每日新闻》:“罗斯福的战争步伐:扩军计划意欲何为?”
收音机里,着名孤立主义议员、北达科他州的共和党人杰拉尔德·P·奈伊那充满煽动性的声音正通过CBS广播网传到千家万户:“……我们还要流多少血?还要让多少美国的儿子们倒在欧洲肮脏的堑壕里,只是为了填满军火商的腰包?我们上一次换来了什么?不是安全,不是感激,而是一句轻蔑的‘Get Out’!现在,又有人想让我们重蹈覆辙……”
罗斯福“啪”地一声关掉了收音机,疲惫地揉了揉鼻梁。他看向坐在对面的哈里·霍普金斯,语气中带着难以掩饰的 frustration(挫败感):“他们为什么就是不明白?哈里,他们为什么就是不明白?这不再是凡尔赛那个肮脏的房间里几个野心家为了几块殖民地分赃不均的争吵了!这是一场瘟疫,一场要烧毁整个旧世界的瘟疫!如果我们不趁现在还能打造防火带时准备好水龙头,等火势燎原,就一切都晚了!”
霍普金斯沉默地点点头,他理解总统的远见,但也深知政治的残酷:“总统先生,对他们来说,‘远见’听起来就像是‘战争’。他们只记得上一次的代价,不愿意相信下一次的危险。‘美国第一’不仅是口号,更是他们血液里的信仰。”
罗斯福激动地挥舞着烟嘴:“但这不仅仅是关于危险,哈里!这也是关于……未来!”他压低了声音,仿佛怕墙壁听见,“旧体系正在崩塌,无论谁赢,世界都将重塑。如果我们袖手旁观,让希特勒主宰欧陆,或是让斯大林趁机扩张,美国的未来将被关在西半球!而如果我们……如果我们能适时地介入,成为决定天平走向的那最后一个、也是最重的砝码……我们就能制定新的规则,建立新的秩序!美国世纪的真正曙光就在于此,而不是在孤立主义的蜗壳里!”
但他不能说出这些话。一旦说了,奈伊和林白那帮人就会疯狂地叫嚣:“看!他说出来了!他要的不是防御,是帝国!是战争!” 这将会坐实他们所有的指控,不仅计划会泡汤,他的整个政治生涯都可能毁于一旦。
就在这时,秘书送来了一个密封的信封。罗斯福拆开,是海军作战部长威廉·D·莱希海军上将的简短报告,提到了与“西部承包商们”的“非正式沟通”进展,并暗示“某些国会方面的阻力正在因更广泛的‘国家利益’视角而软化”。
罗斯福看着报告,嘴角露出一丝复杂的、近乎讥讽的微笑。他把报告递给霍普金斯。
“看,哈里,我们的‘死亡商人’朋友们行动了。他们闻到了血腥味,美元的血腥味。奈伊在广播里骂的就是他们,但他们却正在用钞票和股票悄悄堵上像奈伊那样的议员的嘴。”
霍普金斯快速浏览后,叹了口气:“利用他们?这很危险,富兰克林。你在和魔鬼做交易。他们的胃口只会越来越大。”
“我知道!”罗斯福深吸一口气,“我知道他们的贪婪。他们看不到什么世界秩序,什么美国世纪,他们只看到国会拨款账单上的零。但是……”他停顿了一下,目光变得锐利而务实,“但是他们的贪婪,在此时此刻,恰好与国家的战略需求同向而行。 我需要他们的机器转动起来,我需要他们的船厂、他们的飞机生产线开足马力。我需要他们去‘说服’那些我无法用道理说服的国会议员。”
他转动轮椅,望向窗外阴沉的天空,仿佛在对自己说话:
“那就让他们去赚钱吧,赚得盆满钵满。让他们以为是自己操纵了政府,是为了自己的利益而推动国家。让他们去分发古巴的蔗糖券和墨西哥的石油股票好了。”
“如果必须给弥达斯一点黄金,才能让他锻造出我们所需的盾牌与利剑,那就给他。”罗斯福的声音冷峻下来,“重要的是,剑与盾必须被打造出来。等
↑返回顶部↑