第322章 文明的心跳:企业语言的征途(3 / 5)

加入书签

一个曾经的SAp码农,此刻人在欧洲竟然在精神上与两千多年前的秦始皇产生了奇妙的连接。

“书同文,车同轨,度同制,行同伦。”他轻声念出这十二个字。

秦始皇废除六国文字,不是为了毁灭文化,而是为了建立秩序;不是为了扼杀多样性,而是为了创造更高效的协作。

火车穿过长长的隧道,黑暗笼罩车厢,只有手机屏幕发出微弱的光亮。

张伟查阅着历史资料:秦朝统一前,齐国的“马”字与楚国的“马”字写法截然不同,就像今天SAp的物料主数据字段名与金有浪定义的物料主数据字段名截然不同一样。

燕国的度量衡与赵国的度量衡标准不一,就像现在不同企业在自己的业务流程中使用不同格式的‘单据’一样一样的。

“统一不是野心,是秩序的渴望。”张伟再次和秦始皇产生了跨越千年的灵魂共鸣,“语言统一之后,人与人才能无缝交流,思想才能传承;企业语言统一之后,企业文明才能传承、无缝协作。”

火车驶出隧道,刺眼的阳光再次洒满车厢。

张伟眯起眼睛,脑海中浮现出一幅壮丽的图景:当全球的企业——无论使用的是SAp、oracle、金有浪,还是Salesforce、workday——都能用一种统一的“企业语言”交流,当采购订单、生产工单、销售订单、会计凭证能够在不同系统间、企业间无缝流转、无需翻译...

那将不再是简单的系统集成,而是企业智能体之间真正的“意识相通”,就像夏国通过汉语,交流思想、传承文明,全球通过英语,传递信息、传承知识。

全球的企业智能体通过相同的企业语言,企业和企业间像人和人用汉语一样,无缝衔接、交流信息、完成交易。

“秦始皇用铁器时代的力量统一了语言的符号系统,”张伟感到一股热流从胸腔猛然升起,“我要用企业智能体时代的力量,统一全球企业的语言。”

“我要做企业语言的‘秦始皇’——这不只是一个比喻,这是一个使命。”张伟此刻豪气干云,生命和使命再次得到了升华!

因特拉肯的夜晚清凉如水,张伟在下榻的民宿房间里打开了电脑,把自己这一路欧洲行对企业语言的领悟、进化,通过键盘,慢慢变成了文字。

随着键盘的敲击,那种热血澎湃,激情荡漾,也随着指尖流淌进了文档,固化成了文字。

理性也渐渐重新回归了大脑。

理想很宏伟,但现实的道路布满了层层的荆棘。

张伟列出目前全球企业信息化的现状,每一项都令人焦头烂额:

其一、各种标准分裂的就像公元前三世纪的战国七雄,每家ERp厂商都建立了自己的“王国”。

SAp有德国的严谨,oracle有美国的实用,金有浪有夏国的灵活,但彼此之间的数据模型差异,就像蒙语、阿拉伯语、汉语之间的区别。

更不用说,一些企业自定义开发的系统,完全是自成体系,这就像印度有几千种语言,夏国有几百种地方语言一样,这些自定义系统的企业,就等于拥有了自己的企业语言一样,也就是方言。

其二、技术孤岛更是触目惊心。

在这十年SAp顾问那些年里,张伟见过太多企业为了打通两个系统而耗费巨资开发接口。

这感觉就像两个原始部落交流,一方打出三个草结表示“需要食物”,另一方打出同样的三个草结表示的却是“有猎物可交换”,中间必须有个翻译官来回解释。

而这些翻译官——就是那些中间件、接口程序、数据映射表——本身就是巨大的成本和故障点。

张伟再次感慨秦始皇的丰功伟绩,英语作为世界信息传输载体的巨大价值。

其三,文化隔阂则更加微妙。

西方人信奉标准流程,一切按规则办事;夏国人注重人情语境,很多事情在规则之外灵活处理。

这种文化,也将会体现在企业管理哲学上的不同,也会直接体现在系统逻辑上,也就是企业语言的表达上。 ↑返回顶部↑

书页/目录