第276章 文脉润心!全球校园里的东方回响(1 / 3)

加入书签

牛津大学的谢尔登剧院,穹顶的彩色玻璃在晨光中折射出斑斓的光影,古老的橡木长椅上,坐满了来自全球100所高校的校长、教育学者与学生代表。舞台背景没有繁复的装饰,只悬挂着一幅简约的水墨长卷,上面用中英文交替书写着“三国”“唐诗”“元曲”三个核心Ip,下方“以文育人,以文化人”的标语,在柔和的灯光下格外醒目。今天,“文化Ip进校园”全球启动仪式在此举行,苏澈身着浅灰色西装,搭配印有竹纹的衬衫,站在舞台中央,手中捧着一本烫金封面的《文化Ip校园教育指南》,目光中满是对文化传承的期许。

“教育是文化传承的根脉,而青少年是文明永续的希望。”苏澈的声音透过音响传遍剧院,沉稳而恳切,“过去十年,我们用影视、动漫、舞台让华国文化Ip走向全球,但我们深知,真正的文化认同,始于年少时的浸润。今天,我们联合全球100所高校推出‘文化Ip进校园’计划,不是要灌输知识,而是要搭建一座桥梁——让青少年通过他们喜爱的影视、动漫、书籍,主动走进《三国》的忠义世界,读懂唐诗的豪情婉约,感受元曲的市井真情,在兴趣中建立对不同文明的理解与尊重。”

话音刚落,舞台两侧的大屏幕同步亮起,展示出计划的三大核心模块:“课程融合”“实践工坊”“全球共享平台”。苏澈抬手示意,牛津大学东方学教授戴维·威廉姆斯走上台,手中拿着一份详细的课程方案:“‘课程融合’不是简单地把Ip搬进课堂,而是将文化内核与现有学科深度结合。比如历史课,我们可以用《三国》的‘赤壁之战’解析古代战争战术与政治格局;文学课,通过《唐诗》《元曲》的原作与影视改编对比,探讨‘文字与影像的文化表达’;艺术课,分析水墨动画的美学特征,让学生理解东方‘写意’艺术的精髓。”

戴维教授翻出一份教学案例,眼中闪烁着兴奋的光芒:“我们已经在牛津大学试点开设了‘华国文化Ip与文明对话’选修课,第一堂课就吸引了200多名学生。我们让学生对比《三国》中的‘桃园结义’与欧洲中世纪的‘骑士盟约’,讨论‘忠义’价值观的跨文化表达;用《唐诗风云》中的‘安史之乱’片段,结合欧洲的‘三十年战争’,分析战争对文学创作的影响。这种对比式教学,让学生不再把华国文化看作‘异域奇观’,而是人类文明的重要组成部分。”

来自印度德里大学的校长玛尼莎·乔希接过话头,分享了实践工坊的规划:“印度青少年对故事和艺术有着天然的热情,我们的‘实践工坊’将聚焦‘Ip再创作’。比如组织学生用宝莱坞的歌舞形式改编《西厢记》,用印度传统绘画风格绘制《三国》人物;邀请澈心文娱的动画师线上授课,教学生制作简易的水墨动画片段,让他们在创作中理解东方美学。”她笑着补充,“我们已经收到了500多名学生的报名,他们都对‘用自己的方式诠释华国Ip’充满期待。”

“全球共享平台”则是计划的技术核心。赵凯通过视频连线,演示了平台的功能:“这个平台整合了《三国》《唐诗》《元曲》等Ip的高清影视片段、动漫全集、电子书籍、历史考据资料,支持45种语言切换。老师可以直接下载教学素材,自定义课程课件;学生可以通过VR模块‘走进’长安街景、赤壁古战场,与虚拟的李白、关羽互动;平台还设置了‘跨校协作区’,不同国家的学生可以组队完成Ip相关的研究项目或创作任务。”

启动仪式上,苏澈与100所高校的代表共同按下启动按钮,大屏幕上,100所高校的校徽与华国文化Ip的标志性符号交织在一起,形成一张覆盖全球的文化教育网络。来自美国哈佛大学的学生代表莉莉安,身着印着李白诗句的t恤,激动地分享了自己的期待:“我在高中时就通过《唐诗风云》动漫爱上了唐诗,现在终于能在大学里系统学习相关课程了。我计划加入‘唐诗吟唱社团’,用英文翻唱唐诗改编的歌曲,让更多同学感受到东方诗歌的魅力。”

仪式后的圆桌论坛上,各国教育学者围绕“如何让文化Ip真正融入校园”展开深入讨论。有学者提出担忧:“不同国家的教育体系和文化背景差异巨大,如

↑返回顶部↑

书页/目录