第270章 鼎兴之誓!全员同心向全球(2 / 3)

加入书签

>

林墨补充道,创作团队将坚守“历史为骨,创新为翼”:“我们已经组建了明清Ip专项小组,联合50位历史学者、30位非遗传承人,开展为期半年的深度考据。比如《郑和下西洋》,我们会参考《天工开物》《郑和航海图》,还原宝船的结构、航海路线、沿途的风土人情;《红楼幻境》则会邀请红学专家参与剧本打磨,让人物的言行举止、服饰器物都符合清代规制,同时用现代视角解读人性与情感,让全球观众产生共鸣。”

张岚则聚焦于全球运营与公益:“我们将在全球新增10个区域总部,覆盖非洲、南美等空白市场;启动‘明清Ip全球推广计划’,在纽约、伦敦、迪拜等城市举办文化节,同步推出Ip衍生文创、研学项目;公益方面,将从Ip收益中提取15%,用于在欠发达地区建设‘明清文化体验中心’,让更多孩子有机会接触中华经典。”

“第三,构建可持续的文化传承生态。”苏澈的目光转向年轻员工代表,“我们要让文化复兴不是一代人的事,而是代代相传的事业。新人扶持计划将升级为‘全球文化创作人才计划’,每年投入20亿元,在全球选拔1000名优秀创作者,资助他们开发中华传统文化Ip;与全球50所顶尖高校共建‘文化Ip创新实验室’,培养兼具历史素养与现代创意的复合型人才;同时,开放‘蓝星华国历史文化数字库’的共创权限,让全球用户参与明清文化资源的补充与完善。”

大会现场,员工代表们纷纷发言表态。来自影视板块的年轻导演王浩,曾凭借《三国少年志》入围柏林电影节,他激动地说:“第二阶段,我跟着张导学习拍摄《唐诗风云》,感受到了文化Ip的魅力。第三阶段,我申请加入《郑和下西洋》的创作团队,要用镜头还原明代航海的壮阔,让全球观众看到华国古人的探索精神!”

来自海外运营部的华裔员工李娜,负责北美地区的Ip推广,她含泪说道:“我在加拿大长大,小时候因为不懂中文被嘲笑。是苏总的《三国》《唐诗风云》,让我重新认识了自己的文化,也让身边的外国朋友开始喜欢华国文化。第三阶段,我要让明清Ip在北美生根发芽,让更多海外华人孩子为自己的文化骄傲!”

来自技术部的程序员张明,参与了“历史场景特效系统”的研发,他表示:“技术人能为文化传播出一份力,是我们的骄傲。第三阶段,我们将攻克更多技术难关,让明清Ip的场景还原更精准、体验更极致,用技术为文化赋能!”

大会的高潮,是全员宣誓环节。苏澈举起右拳,带领全场员工齐声高喊:“以文化为核,以创新为翼,坚守初心,勇毅前行,三年闭环,五年登顶,让东方文化,闪耀全球!”誓言声响彻会场,回荡在总部大厦的每一个角落,带着震撼人心的力量。

宣誓结束后,苏澈走到员工中间,与大家一一握手。一位来自印度的员工握住他的手,激动地说:“苏总,我是因为《三国·婆罗多》音乐剧加入澈心的,现在我已经能背诵十首唐诗了。第三阶段,我要让印度观众爱上明清Ip,让中印文化更好地交流!”苏澈笑着回应:“文化没有国界,我们都是文化的传承者。期待你在印度的精彩表现!”

在与张岚、赵凯、林墨的交流中,苏澈进一步细化了执行计划:“明清Ip的开发要同步推进,《郑和下西洋》先启动影视和VR项目,抢占航海题材市场;《红楼幻境》的沉浸式舞台可以先在国内试点,再推向全球;新人计划要尽快启动全球选拔,重点关注欠发达地区的创作者,让文化传承更具包容性。”

“我们已经和华纳兄弟达成初步合作,他们愿意参与《郑和下西洋》的海外发行,并提供西方叙事经验的支持。”张岚补充道,“宝莱坞也对《纳兰词传》表现出兴趣,希望能合作开发音乐剧版本。”

赵凯点头:“技术团队已经开始调试‘无界创作平台’,预计下个月就能完成明清场景的初步建模。我们还计划开发‘明清文化元宇宙’,让员工和用户都能提前体验Ip场景,提出优化建议。”

林墨则展示了新人计划的招募海报:“我们设计了多语言版本的招募海报,将在全球社交平

↑返回顶部↑

书页/目录