第155章 《生命的价签》获国际奖!文化输出再升级(2 / 2)
见了!”瓷坊老师傅连夜烧了一窑“国际获奖纪念瓷盘”,盘面上绘着柏林电影节的金熊奖杯与青花瓷纹样,底座刻着“文化无界,情感共鸣”,计划送给海外粉丝学习小组作为礼物。
就在苏澈准备离开柏林时,淡蓝色的系统光膜在他眼前悄然亮起,金色的文字带着“国际认可”的厚重感:
【检测到《生命的价签》获柏林电影节最佳编剧奖,苏澈中文发言引发国际关注,海外粉丝推动中文学习与文化交流,达成“文化输出升级”里程碑,触发“国际赋能”声望结算……】
【结算完成:获得声望值点,当前声望值累计点!】
【“国际影响力”后续权限更新:
1. 解锁“国际人脉库”:系统收录柏林电影节评委会主席、华纳兄弟国际制片部总监、法国mK2影业创始人等20位国际影视行业核心人物的合作渠道,含联系方式与合作意向(如联合开发“跨文化现实题材Ip”);
2. 触发“国际发行升级”:迪士尼旗下探照灯影业提出购买《生命的价签》全球发行权,计划在北美、欧洲、亚洲同步推出“导演剪辑版”,附带苏澈的创作解析纪录片;
3. 获得“联合国教科文组织文化交流项目”邀请,将《生命的价签》纳入“全球健康题材影视库”,作为“用故事推动公共政策”的案例,在全球各国推广。】
苏澈关掉光膜,看着手机里海外粉丝发来的中文学习打卡照片——有人用毛笔写电影台词,有人在瓷杯上画青花瓷纹样,有人举着“我爱蓝星华国故事”的牌子。他突然明白,这部电影的获奖,不止是一个编剧的荣誉,更是一次“文化桥梁”的搭建——它让海外观众通过一个“求药故事”,看到了蓝星华国普通人的坚韧与温暖,也让他们愿意主动走进这个国家的文化与语言。
离开柏林前,苏澈应联合国教科文组织的邀请,在当地的“健康题材影视论坛”上分享创作心得。他没有讲复杂的编剧技巧,只拿出手机,播放了一段老周的近况视频:视频里,老周靠着平价药稳定了病情,正陪着孙子在公园放风筝,背景里传来瓷坊老师傅烧制瓷器的叮当声。“这个故事能获奖,不是因为我写得好,是因为它真实——真实的人、真实的情感、真实的渴望,这些才是能跨越国界的东西。”
台下,柏林电影节评委会主席主动走上前,握着苏澈的手说:“希望能和你合作一部‘中欧患者互助’的电影,让两个国家的故事,通过你的笔连接起来。”法国mK2影业的创始人也递来名片:“我们想把《生命的价签》翻译成12种语言,在欧洲的艺术院线做‘公益放映’,所有收入捐给全球患者权益组织——这是你的故事,也是全人类的故事。”
回国的飞机上,苏澈看着窗外的云层,手里攥着那枚青花瓷纽扣。他想起三年前,自己还在漏雨的出租屋里写《青花瓷》的歌词,那时从未想过,有一天能带着蓝星华国的故事站在柏林电影节的领奖台上,能让海外粉丝因为一部电影爱上中文、爱上中国文化。
“苏总,探照灯影业刚才发来消息,想邀请您参与他们的‘跨文化Ip开发计划’,一起改编一个‘非洲援建医生’的故事!”张岚兴奋地递过平板电脑,屏幕上是国际制片人的合作意向书,“还有,国内的卫健委也想和我们合作,把《生命的价签》作为‘健康科普教材’,在全国医院推广!”
苏澈笑着点头,目光望向远处的地平线——那里,太阳正缓缓升起,金色的光芒洒在云层上,像极了文化交流的温暖图景。他知道,《生命的价签》的国际之旅才刚刚开始,而他和团队的文化输出之路,也会越走越宽——从《青花瓷》的东方美学,到《三国》的历史厚重,再到《生命的价签》的现实温度,他们会继续带着蓝星华国的故事,走向更广阔的世界,让每一个真诚的声音,都能被全世界听见。
↑返回顶部↑