第98章 赌上一切的交易(1 / 6)

加入书签

诺布山。

这里是黄金、铁路和矿脉堆砌而成的天堂。

陈九冷冷地看着斯坦福的豪宅,内心却在感慨,似乎自己每一次来到这个山顶,总有不一样的感触。

这里是加州顶层政客和商人的世界。

斯坦福的管家,一个穿着燕尾服、表情严肃的英国人,正站在门廊的灯光下。

他看着陈九,这个在报纸上被描绘成“唐人街魔王”的“苦力头子”,拄着一根雕刻着龙头的怪异木杖,从一辆马车上走下来,眼中闪过毫不掩饰的警惕。

“晚上好,先生们。”

管家冷冰冰地说,“斯坦福先生正在书房等候。”

他没有伸手去接陈九的大衣,而是转身在前面引路,刻意保持着距离,仿佛陈九身上带着瘟疫。

他们穿过一个足以容纳百人舞会的大厅,走过两旁挂满油画的长廊。

书房的门被推开。

利兰·斯坦福比几年前有些发福了,甚至有些臃肿,标志性的浓密胡须让他看起来像一头威严的雄狮。

这也是陈九在加州见过少有的单看外表就威慑力十足的商人,前州长。

“请坐,陈。”

斯坦福看了陈九的脸好一阵,才指了指壁炉前的两张高背扶手椅。

陈九没有客气,在黎伯和卡洛的搀扶下,几乎是“摔”进了那张柔软的椅子里。这个动作让他牵动了伤口,他闷哼了一声,冷汗瞬间浸透了内衫。

“看来,码头上的欢迎仪式,比报纸上写的要……热烈一些。”

他不动声色地讽刺道。

“一些必要的……内部整合。”

陈九缓了过来,他抬起眼,那双在苍白脸色映衬下显得愈发漆黑的眸子,平静地回敬着对方的审视。“我没死,恐怕让你也很失望。”

“茶,还是白兰地?”

“茶。谢谢。”

管家为斯坦福添了白兰地,却用一种近乎侮辱的方式,将一杯茶放在了离陈九最远的小桌上。

陈九不以为意。

“好了,你们都出去。”斯坦福挥了挥手。

管家退了出去。黎伯在关门前,眼睛最后扫了一眼斯坦福,确保他没有武器。

书房的门关上了。

房间里只剩下陈九、斯坦福,以及充当见证人的卡洛。

斯坦福走到壁炉前,用火钳拨弄了一下炭火。

“陈,我得承认,我很惊讶。”

斯坦福没有回头,他看着跳动的火焰,

“我没想到你会主动要求见我。更没想到,你会在……这种时候,离开你的堡垒。”

“因为我的堡垒正在被大火吞噬。”

“而且我发现,那些火把,很多都是从您和您的朋友们所住的这座山上,扔下去的。”

斯坦福转过身,脸上露出一丝不悦。“你是在指控我吗,陈,这可不是一个好的开始?”

“我只是在陈述事实。”

“《洗衣房条例》、《渔网法案》……还有萨克拉门托那些试图清查土地所有权的议案。圣佛朗西斯科和萨克拉门托的每一项立法,似乎都精准地指向了我的产业。”

“哈。”斯坦福忍不住笑了,笑声里充满了傲慢。

“你问到了一个好问题。那我就坦诚地告诉你,加州的上层社会,现在是怎么看待你们的。”

他抿了一口白兰地,在房间里踱步。

“陈先生,你们……怎么说呢……”

“……你们是工具。”

“不要觉得我是在侮辱你,你很清楚,这是事实。”

“华人劳工是非常、非常好用的工具。”

他补充道,“十几年前,当我要修建那条该死的、横跨内华达山脉的铁路时,我需要人手。爱尔兰人喝醉了酒就罢工,要的薪水很高。我需要你们。我需要一批沉默、高效、不惹麻烦、拿一半薪水却能干双倍活儿的苦力。”

“我顶着所有人的压力,把华工运了进来。你们在悬崖峭壁上凿出了隧道,你

↑返回顶部↑

书页/目录